| hauptpostamt ( @ 2008-09-08 18:58:00 |
Размышлизм. О визгах Джона Булля, хитрых “Хамвеях”, и премудрых редаторах Инопрессы.
Сегодня многоуважаемый сайт www.newsru.com опережающими темпами разместил у себя очередной перевод Инопрессы.ру. Перевод примечательный. Перевод статьи некоего бывшего активного деятеля лейбористского кабинета Дэниса Мак-Шайна/Дениса Матыяшека (Denis MacShane или Denis Matyjaszek [у него отец поляк]) в Newsweek.

Статья обзывается: “The 10 Big Myths of Russia, Its Leader, And Its New Power”. В варианте Инопрессы название выглядит так: “10 главных мифов о России, ее лидере и ее новоявленной мощи”.
Оставим на совести переводчиков Инопрессы модальность, допущенную ими при переводе слова “NEW” как “НОВОЯВЛЕННАЯ”
Содержание статьи тоже оставим за скобками. Скажу так: обычная для современноого политического класса Соединенного Королевства попытка убедить самих себя в том, что Россия “бумажный лев”. Объясняется это просто, точно также как объяснялся помпезный визит В.В. Путина в Лондон – интересами главной компании Великобритании BP.
Пустили наши BP на “Сахалин-2”, и ВВП возют по Лондону в золоченой карете. Выперли наши BP из “Сахалина-2”, и сразу Россия стала дикой и неухоженной, сразу у нас появилась никому неизвестная на Западе Маргрет Саттеруэйт, пихающая под видом своих статей тяп-ляпистые переводы опусов известного своим животным русофобством профессора Оксфорда Дэвида Кольмана, работавшего между прочим долгое время в иммиграционном ведомстве ВБ.
(С образчиком “творчества” сей липовой профессорши можно ознакомиться здесь: http://www.expert.ru/printissues/expert/2
Так вот, в сей статейке Дэниса Матыяшека нет вообще ничего нового. Просто перепевы того, что уже неоднократно пелось и поется в британской прессе начиная с бульварной Тхе Тимес и кончая респектабельной Тхе Сун с ее харитоподобными дивами с третьей страницы.
Обычный вой бандита по имени Джон Булль (John Bull), которому хорошо дали по пальцам, когда он попытался сожрать чужой кусок.

Меня удивило другое.
Почему Инопресса, хотябы из желания показать беспристрасстность, не разместила у себя другой, соседствующий с джонбуллевким воем г-на Матыяшека материал Newsweek’а. А он имеет весьма показательный подзаголовок: “U.S. officials tried to build a force that could not stand up to Russia, but now they may have to.” Статья называется “Georgian Army, American Made”
Не буду докучать переводом. Но некоторые моменты в статье интересны.
Момент 1. Всего на подготовку грузинской армии, т.е обучение ее солдат США с 2002 г. было потрачено около 200 миллионов долларов (“a cost since 2002 of no more than $200 million”).
Момент 2. Грузинские бригады в Багдаде получили от США хитрые “Хамвеи”, те самые, что захватили наши, и которые наши журналюги упорно называют “Хаммерами”. Хитрость этих “Хамвеев/Хаммеров” в том, что в них стоит всякое хитрое оборудовние по обнаружению всяких электромагнитных сигналов, даже места звонков мобильников могут вычислять. (“Georgian brigades for Baghdad and equipped them with U.S. gear: armored Humvees, devices to detect roadside IEDs, radios and other basics.”)
Вспомним рассказы людей, переживших грузинские обстрелы Цхинвала: “Стоило позвонить по мобильнику, как по этому месту начинала стрелять грузинская артиллерия”.
Далее, как америкашки на какашки изошли. Визжали: “Отдайте нам наши “Хамвеи”! Брюзжали!
Но самое интересное, что эти “Хамвеи” формально и юридически не могли попасть в Гррузию в момент входа 58–й армии России в Ю. Осетию. НЕ МОГЛИ! Потому, что переброска грузинской бригады из Багдада началась тогда, когда наши уже заняли всю территорию Ю. Осетии и вплотную подошли к Гори. Юридически эти “Хамвеи” были еще в Багдаде, когда наши их взяли как трофеи.
Более того, америкашки юридически их грузинам передали во временное пользование. Как тогда они в Грузии оказались еще вначале августа? Грузины украли? А как из Багдада вывезли? Америкашки же даже английские грузы шмонают, по какому поводу джоны булли, уворовавшие какую-то вавилонскую древность, были очень недовольны. Так то древность с сундучек, а тут цельные “Хамвеи”, да еще несколько штук. Этож не один самолет нужен, чтоб их вывезти…
Хитрые “Хамвеи” во всех отношениях!
А дальше John Barry местный ньюсвиковский кудесник-“швец-жнец-на дуде игрец”, пишущий об чем угодно на околовоенные и международные темы, разжевывает почему нужно спешно вооружить до зубов Грузию, чтоб она дала достойный отпор России, а заодно и поругал европейских членов НАТО, которые несоветовали Болгарии и Румынии вооружаться шибко сильно. (Насколько я помню, обоснование тогда было чисто экономическое – у Румынии и Болгарии просто пупки от натуги лопнут, а за свой счет ни одна европейская “демократия” воружать их не захотела).
Заканчивает великий аналитег свою статеку так: “But it also looks likely, in the long run, to confront Russia with more armies than it has real reason to fear.” (Типа: Не худо бы столкнуть Россию с возможно большим числом армий, чем у нее есть сейчас реальная причина бояться)
Такие вот чудаки на букву “М” пишут в Newsweek… Замечу, журнальчик то паршивенький. У российского “Эксперта” и оформление, и наполнение, и бумага и печать куда как лучше.
В общем журнальчик в парфеновском стиле…
Такой, как сказал великий и ужасный Сергей Доренко, для педиков из Фриско и евреев из Нью-Йорка.
Мне другое непонятно.
Почему Инопресса.ру не перевела и вторую сатью. Я уж молчу про то, как они переводят. Но обе статьи напрямую касаются России, причем, если первая частично содержит перепевы британской пропаганды аж XIX века, то вторая проливает свет на некие дела месячной давности, в том числе на историю с хитрыми “Хамвеями”, да еще и показывает во всей красе, как нас собираются демократизировать…
Вместо этого поместили перевод статьи-измышлизма этого же автора “Нервные соседи России” (“Russia’s Nervous Neighbors”) о туфтовом 4–хчасовом визите Чейни в Тбилиси.
Многомудрые редактора в Инопрессе.ру сидеть изволят.
PS Также опубликовано в Wordpress